No se encontró una traducción exacta para خطوة السن

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe خطوة السن

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Les adultes ont franchi ce pas il y a de nombreuses années.
    قامت الفيلة بهذه الخطوة العظيمة منذ سنين عديدة
  • Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.
    لقد اتخذت خلال السنة الماضية خطوات هامة لتشغيل المحكمة.
  • Et chaque année, de petites mesures sont prises qui ont chacune leur importance.
    وثمة خطوات صغيرة تتخذ كل سنة، وكلها تتسم بالأهمية.
  • Il s'agit notamment de la promulgation en février 2004 et de l'entrée en vigueur en janvier 2005 de la Loi-cadre sur la santé familiale, de l'élaboration d'un plan quinquennal pour les politiques familiales, dénommé "Les familles toutes ensemble 2010" (2006) et de la multiplication des centres de soutien aux familles.
    وتشمل هذه الخطوات سن القانون الإطاري المتعلق بالأسرة المتمتعة بالصحة (شباط/فبراير 2004) ودخوله حيز النفاذ (كانون الثاني/يناير 2005) ووضع خطة خمسية لسياسة الأسرة أُطلق عليها 'ترابط الأسر 2010` (2006) وتوسيع مراكز دعم الأسرة.
  • Le rapport indique (par. 4.1) que des mesures ont été prises, et notamment une législation adoptée et des bourses octroyées, afin d'assurer la parité mais que ces initiatives ne jouissent pas toujours de l'appui des femmes. Des consultations ont-elles eu lieu avec des groupes de femmes sur cette question?
    يشير التقرير (الفقرة 4-1) إلى اتخاذ خطوات تشمل سن تشريعات وتقديم منح دراسية ''لتبيان التنوع الجنساني``، بيد أن هذه المبادرات قد لا تحظى بتأييد النساء أنفسهن.
  • Le rapport indique (par. 4.1) que des mesures ont été prises, et notamment une législation adoptée et des bourses octroyées, afin d'assurer la parité mais que ces initiatives ne jouissent pas toujours de l'appui des femmes. Des consultations ont-elles eu lieu avec des groupes de femmes sur cette question?
    يشير التقرير (الفقرة 4-1) إلى اتخاذ خطوات، تشمل سن تشريعات وإعطاء منح دراسية، لتبيان ''التنوع الجنساني``، بيد أن هذه المبادرات قد لا تحظى بتأييد النساء أنفسهن.
  • Malgré l'impasse apparente, Porto Rico a pris d'importantes mesures dans le sens de l'autodétermination tout au long de l'année 2005.
    ورغم ما يبدو أنه طريقا مسدودا، فقد اتخذت بورتوريكو، طوال سنة 2005، خطوات هامة على طريق تقرير المصير.
  • Pendant la décennie en cours, la situation du marché du travail évoluera par étape, à mesure que des groupes d'âge comptant de nombreuses personnes commenceront à quitter le marché du travail.
    وخلال العقد الحالي، ستتغير الحالة في سوق العمل على خطوات بخروج المجوعات الكبيرة السن من سوق العمل.
  • Ma chérie, tu as eu une année remplie, avec beaucoup de changements...
    ياعزيزتي , أنظري ياعزيزتي لقد كانت خطوةً كبيرة لقد كانت سنةً حافلة لقد كان هناك الكثير من التغيرات
  • Je dois dire à ce propos que le CCT prendra avant la fin de l'année des mesures pour présenter au Conseil une analyse complète de la Direction, conformément à la résolution 1535 (2004).
    ويتعين عليَّ الإشارة، في هذا الصدد، إلى أن اللجنة ستتخذ قبل نهاية السنة خطوات معينة من أجل استعراض شامل يجريه المجلس للمديرية التنفيذية تمشيا مع القرار 1535 (2004).